オーバーシュート。 [思い]
こんにちは。
ヒーローズおかやまです。
今日は庭瀬校でした。
高校継続以外の中3生の幾人か卒塾していきます。
見事にovershootで合格を勝ち取った生徒さんもいます。
報道で新型コロナウイルスがオーバーシュートの可能性がある・・・と。
ん?
オーバーシュート?
爆発的感染のことらしいです。
もともとはoverは「(目標を)通り越す。」や「(飛行機等が着陸地点を)行き過ぎる。」です。
shootは「撃つ。」です。
二つが組み合わせでoverは”超えて”で、shootは”弾を放つ”になる。
shootは弾が飛んでいくイメージ。
overで上方に飛ぶ感じ。
これをグラフ分析に合わせるとshootの狙いが予測値で折れ線グラフの軌道から大きく外れる。
つまり、予想値から大きく上へ外れる上へ。
ある政治家が日本語で言えばいいとも言っていました。
日本語だと『感染者数の予想値を超える爆発的な感染拡大』です。
今、マイナスのイメージで使われていますがグラフのタテを偏差値・素点、ヨコを時間軸とすると
overshootは素晴らしい。
「予想を超える成績向上」となります。
そんな生徒さんも現実にいます。
今日も成長ある1日でありますように。
ヒーローズおかやまです。
今日は庭瀬校でした。
高校継続以外の中3生の幾人か卒塾していきます。
見事にovershootで合格を勝ち取った生徒さんもいます。
報道で新型コロナウイルスがオーバーシュートの可能性がある・・・と。
ん?
オーバーシュート?
爆発的感染のことらしいです。
もともとはoverは「(目標を)通り越す。」や「(飛行機等が着陸地点を)行き過ぎる。」です。
shootは「撃つ。」です。
二つが組み合わせでoverは”超えて”で、shootは”弾を放つ”になる。
shootは弾が飛んでいくイメージ。
overで上方に飛ぶ感じ。
これをグラフ分析に合わせるとshootの狙いが予測値で折れ線グラフの軌道から大きく外れる。
つまり、予想値から大きく上へ外れる上へ。
ある政治家が日本語で言えばいいとも言っていました。
日本語だと『感染者数の予想値を超える爆発的な感染拡大』です。
今、マイナスのイメージで使われていますがグラフのタテを偏差値・素点、ヨコを時間軸とすると
overshootは素晴らしい。
「予想を超える成績向上」となります。
そんな生徒さんも現実にいます。
今日も成長ある1日でありますように。
2020-03-25 21:49
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0